Sách Văn học Việt Nam được dịch sang Tiếng Anh

Hai cuốn sách “Những ngã tư và những cột đèn” của Trần Dần và “Những đứa trẻ chết già” của Nguyễn Bình Phương đã được dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh.

Sách Văn học Việt Nam
Bản dịch tiếng Anh là một phần của dự án Dịch thuật Mê Công do Mekong Review tiến hành, một tạp chí phi lợi nhuận chuyên về các tác phẩm văn học của các nước trong khu vực sông Mê Công.

Được đưa ra vào đầu tháng nay, dự án phi lợi nhuận đã nhận được khoản đóng góp trị giá 6.000 đô la Mỹ từ độc giả để dịch hai cuốn sang tiếng Anh. Ngoài ra, Mekong Translation đang tiếp tục kêu gọi đóng góp từ nay đến hết ngày 6/7 trên trang web: www.kickstarter.com.

Tất cả số tiền thu được từ việc quyên góp sẽ được sử dụng để dịch và xuất bản ấn bản tiếng Anh, trong khi tất cả lợi nhuận từ việc bán sách sẽ được sử dụng để đầu tư vào các dự án dịch sách sắp tới của Mekong Review.
Ông Minh Bùi Jones, Tổng biên tập của Mekong Review, cho biết dự án đã nhận được sự đồng ý của các tác giả. Sau khi in, hai cuốn sách sẽ được phát hành thông qua các kênh phân phối của tạp chí ở một số quốc gia trên thế giới, và đây cũng là cơ hội để độc giả quốc tế có thể hiểu hơn về văn hóa và xã hội của Việt Nam.

Được xuất bản ở Việt Nam năm 2011, cuốn “Những ngã tư và Những cột đèn” đã được trao giải của Hiệp hội Văn học Hà Nội. Tác phẩm này được xem là một điển hình của văn học đương đại Việt Nam.

“Những đứa trẻ chết già” của Nguyễn Bình Phương đã được xuất bản năm 1994 và được tái bản năm 2013. Đó là một cuốn tiểu thuyết về thời gian xoay quanh những mâu thuẫn của cuộc sống. Tác phẩm nổi bật và độc đáo này khẳng định danh tiếng của Nguyễn Bình Phương như là bậc thầy về chủ nghĩa hiện thực của Việt Nam.

Harry Potter: Kỷ niệm 20 năm cuốn sách đầu tiên được xuất bản

 Harry Potter

Cậu bé Harry Potter lần đầu tiên xuất hiện trên một chuyến tàu bị trễ từ Manchester đến London vào năm 1990 cùng hai người bạn Hermione Granger và Ronald Weasley. Trong năm năm tiếp theo, tác giả đã phát triển các cốt truyện cho bảy cuốn sách trong không gian một phần của thế giới phù thủy và một phận trong một nước Anh hiện đại hư cấu.

Năm 1993, Joanne Rowling chuyển đến Edinburgh với con gái Jessica và đã bắt đầu viết sách trong một quán cà phê. Bà đã gửi bản thảo hoàn thiện cho một số nhà xuất bản nhưng tại thời điểm đó bà đã nhận được 12 lá thư từ chối liên tiếp.

Theo Neuvoo.com.vn, nhà xuất bản Bloomsbury đã nhìn thấy tiềm năng của câu chuyện. Vị chủ tịch đã đưa chương đầu tiên cho cô con gái 8 tuổi đọc và ngay lập tức cô bé đòi đọc phần tiếp theo của cuốn sách. Và 500 bản của Harry Potter và Hòn đá phù thủy bắt đầu được in lần đầu tiên.

Kể từ năm 1997, bảy cuốn sách đã bán được 500 triệu bản trên toàn thế giới và được xuất bản bằng 79 ngôn ngữ và trở thành một trong những cuốn sách bán chạy nhất thế giới. Trong đó, cuốn Harry Potter và Bảo bối tử thần đã trở thành cuốn sách bán nhanh nhất từ trước tới nay, với hơn 2.65 triệu bản được bán trong vòng 24 giờ đầu tiên ở Anh năm 2007. Nếu bạn đang sở hữu một ấn bản đầu tiên của Harry Potter và Hòn đá phù thủy thì bạn quả là người may mắn, bởi ấn bản này được bán lại với giá 43.750 Bảng vào năm 2016.

95 tác phẩm đoạt Giải Báo chí quốc gia lần thứ 11 năm 2016

Giải Báo chí quốc gia là giải thưởng uy tín và được trông chờ nhất trong năm của ngành báo Việt Nam, đến nay đã được tổ chức lần thứ 11. Với hơn 10 mùa giải qua, Ban tổ chức đã tìm ra được những tác phẩm xuất sắc và vinh danh nhiều cây bút tài năng và xứng đáng.

Giải Báo chí

Giải Báo chí quốc gia lần thứ 11 năm 2016 có 1.637 tác phẩm tham gia với 1.550 tác phẩm được lọt vào vòng sơ khảo. 129 tác phẩm được duyệt và trình lên Hội đồng chung khảo.

Sau những đánh giá và xem xét của Hội đồng, Giải thưởng chung cuộc có 95 tác phẩm đoạt giải với7 giải A, 24 giải B, 39 giải C và 25 giải khuyến khích. Trong đó, các cơ quan báo chí địa phương đã có 48 tác phẩm đoạt giải, chiếm tỉ lệ hơn 50 %.

Theo ông Hồ Quang Lợi, Phó Chủ tịch thường trực Hội nhà báo Việt Nam, Trưởng Ban tổ chức cho biết, chất lượng các tác phẩm dự thi lần này nhìn chung đồng đều, không có quá nhiều tác phẩm nổi bật nhưng cũng không có tác phẩm nào quá kém.

Đặc biệt, các tác phẩm dự thi năm nay đều đáp ứng được tiêu chí đề ra như nội dung phải bám sát nhiệm vụ chính trị của đất nước năm 2016, các sự kiện nổi bật của năm, các vấn đề về kinh tế, xã hội như xây dựng nông thôn mới, xóa đói giảm nghèo…

Ngoài ra, giải thưởng năm nay đã được tăng lên so với các năm trước để động viên tinh thần và khích lệ các ngòi bút xuất sắc, với giải A tăng lên 60 triệu, giải B là 40 triệu, giải C 30 triệu và giải khuyến khích 10 triệu và các tác phẩm lọt vào chung khảo đều được nhận 3 triệu/ giải.

Lễ trao Giải Báo chí quốc dự kiến sẽ được tổ chức vào tối 21/06 tại Cung Văn hóa hữu nghị Việt Xô, Hà Nội

Đánh giá sách: Beauty Sick và The Awkward Age

Một sự thật xấu xí là hiện nay các chị em đang phải sống trong một xã hội bị ám ảnh bởi hình thức.

Họ chăm sóc bản thân một cách kỹ lưỡng từ tóc đến da, rồi lỡp mỡ thừa dưới da. Họ luôn tự nhắc nhở bản thân như thế là chưa đủ.

Beauty Sick

Nhưng thế nào là đủ và chưa đủ? Trong cuốn Beauty Sick, Renee Engeln, giáo sư tâm lý học tại Đại học Northwestern lập luận rằng “chúng ta đã đạt đến điểm bão hoà”.
Trong cuộc trò chuyện TEDx của cô với hơn 380.000 lượt xem trực tuyến, cô phát biểu rằng “chúng tôi đang bị ám ảnh bởi dịch bệnh làm đẹp”

Bệnh này được chẩn đoán thông qua một loạt các cuộc phỏng vấn với phụ nữ từ nhiều tầng lớp khác nhau, từ Leigh- cô bé 7 tuổi, nghĩ rằng điều tồi tệ nhất với cô ấy là bị nhận xét béo và xấu xí, đến Mary Katherine – 46 tuổi, bị ám ảnh bởi cân nặng và phải uống thuốc nhuận tràng để giảm cân.

Trong khi, tại những cuộc phỏng vấn để ngăn ngừa căn bệnh cực đoan như rối loại ăn uống, các chị em đã phản ứng nhiều hơn.
Họ nhấn mạnh, thực tế đáng buồn là mọi phụ nữ đều trải qua một số bệnh ám ảnh về sắc đẹp. Họ đã phải chi tiêu một lượng tiền lớn vào mỹ phẩm để thoả mãn suy nghĩ “mình đang xấu xí”.

Bộ sách này gồm hai cuốn: Beauty Sick – thực trạng nỗi ám ảnh sắc đẹp của phụ nữ hiện nay và The Awkward Age- là sự kêu gọi chị em chống lại căn bệnh này.

Engln cho rằng chỉ cần một thay đổi nhỏ như trao những lời khen đơn giản sẽ giúp chị em ít bận tâm hơn đến ngoại hình. Dưới cách tiếp cận người đọc từ những mẩu chuyện vừa hài hước và mang tính khích lệ, hai cuốn sách mang lại hy vọng chữa căn bệnh ám ảnh làm đẹp của phụ nữ.

Vậy làm gì để tránh bị tổn thương bởi một xã hội bị ám ảnh bởi hình thức thay vì tự thay đổi xã hội? Chắc có lẽ, chúng ta phải tránh xa những khuôn hình phụ nữ hoàn hảo lí tưởng hoặc xoá hết chúng trong bộ nhớ điện thoại.

Nhà xuất bản Manipal University Press chào mừng ấn bản thứ 100 với việc phát hành 4 đầu sách mới

Nhà xuất bản Manipal University Press (MUP) sẽ tổ chức lễ chào mừng ấn bản thứ 100 vào thứ Tư với việc phát hành 4 đầu sách mới, trong đó có cuốn Ayurvedic Inheritance: A Reader’s Companion của M.S. Valiathan, Giáo sư Nghiên cứu quốc gia tại Gangubai Hangal Auditorium ở khu Manipal Centre for Philosophy and Humanities (MCPH).


Các tựa sách khác sẽ được phát hành là: “If We Meet Again, We Shall Smile” của Anushua Chakrabarti; “Performing Self, Performing Gender” của Sheetala Bhat; và “Sumi and the Dance of the Dark Spirits” của Toinali Sema. Cuốn sách của Tiến sĩ Valiathan sẽ là cuốn sách thứ 100.
Nhà xuất bản này bắt đầu với ấn bản đầu tiên, “The Path of Proofs – Pramana Paddhati of Jayatirtha” của Srinivase Varakhedi vào tháng Mười Một năm 2011.
“Đây là niềm tự hào khi MUP đã có được ấn bản thứ 100 trong năm thứ sáu. Đó là một hành trình đầy hấp dẫn khi xuất bản sách từ các ngành khác nhau, đồng thời mạo hiểm đầu tư vào cả sách tiểu thuyết và các thể loại khác. Một số trường đại học trên thế giới đều có bộ phận xuất bản riêng. Tuy nhiên, có rất ít trường đại học tư tại Ấn Độ thành lập phòng xuất bản và điều đó làm cho trường Manipal University tự hào khi trở thành người tiên phong trong hướng phát triển này,” Phó Hiệu trưởng H. Vinod Bhat cho biết.
Là nhà xuất bản của trường đại học, MUP cung cấp nền tảng xuất bản học thuật cũng như xuất bản các sách phổ biến. Các ấn phẩm học thuật bao gồm sách, tạp chí, giáo trình, sách chuyên khảo, tác phẩm biên tập, bài giảng, nội dung hội nghị, hội thảo. Các ấn bản khác bao gồm các sở thích chung như tiểu sử, hồi ký và các sách khác bao gồm sách tiếng Anh, tiếng Kannada và các ngôn ngữ Ấn Độ khác – cả tiểu thuyết và không phải tiểu thuyết.
Là một báo chí đại học, MUP cung cấp một nền tảng cho xuất bản học thuật cũng như cho xuất bản phổ biến. Các ấn phẩm học thuật bao gồm sách, tạp chí, sách giáo khoa, chuyên khảo, biên tập, thuyết trình, hội nghị và các tác phẩm tham khảo theo các nguyên tắc.Các ấn bản khác bao gồm các sở thích chung như tiểu sử, hồi ký và những thứ khác bao gồm sách tiếng Anh, tiếng Kannada và các ngôn ngữ Ấn Độ khác – tiểu thuyết và phi hư cấu.